Английский - русский
Перевод слова Approaching
Вариант перевода Приближаются к

Примеры в контексте "Approaching - Приближаются к"

Примеры: Approaching - Приближаются к
Several Article 5 (1) countries were approaching foam sector phase-out. Некоторые страны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, приближаются к отказу от сектора пеноматериалов.
Two Kazon ships approaching the Array. Капитан, 2 кейзонских корабля приближаются к станции.
Three undocumented ships are approaching Elysium airspace. Три неопознанных корабля приближаются к космическому пространству Элизиума.
Jake, bandits are approaching the station. Джейк! Ракеты приближаются к станции.
The three heat sources are now approaching the room. Три источника тепла приближаются к номеру.
Furthermore, these events were accompanied by a downward trend in sovereign risk premiums, which are now approaching record lows. Кроме того, все эти события происходили на фоне тенденции к снижению надбавок за «суверенный» риск, которые на сегодняшний день приближаются к рекордно низкому уровню.
The ongoing World Trade Organization negotiations are approaching a crucial crossroads in Hong Kong in December. Нынешние переговоры в рамках Всемирной торговой организации приближаются к важному переломному этапу в Гонконге в декабре.
With the first democratic elections only a month away, the East Timorese are now approaching a critical point in their history. Теперь, когда до первых демократических выборов осталось всего около месяца, восточнотиморцы приближаются к переломному моменту в своей истории.
Finally, when they are approaching maturity, capital markets, trade sales and initial public offerings have a role to play. И наконец, когда они приближаются к зрелому уровню развития, определенную роль надлежит сыграть рынкам капитала, оптовым торговым сделкам и первоначальному публичному предложению акций.
Traders need to do is to keep the margin level is not approaching the limit Margin Call broker. Трейдеры должны сделать, это сохранить разницы не приближаются к пределу Call маржи посредника.
Two torpedo-like objects approaching Westminster Bridge. Два торпедообразных объекта приближаются к Вестминстерскому Мосту.
They're approaching the tyrannosaur paddock. Они приближаются к загону с тираннозавром.
The alarm system connected to the police was activated as soon as the attackers were seen approaching the Embassy. Система тревоги, связанная с полицией, была активирована, как только было замечено, что нападающие приближаются к посольству.
The Federated States of Micronesia is approaching the end of the millennium with a sense of unsettlement. Федеративные Штаты Микронезии приближаются к концу тысячелетия с чувством неопределенности.
The overall cost of the system was substantial, approaching 4.5 Mill. DM. Общие затраты на создание системы являются высокими и приближаются к 4,5 млн. немецких марок.
The people of the Middle East are now approaching a number of important turning points. Народы Ближнего Востока сейчас приближаются к ряду важных поворотных пунктов.
Several existing reactors are now approaching the end of their design life. В настоящее время некоторые существующие реакторы приближаются к концу своей расчетной долговечности.
Generally, Richmond and the Thompson regions consistently have high immunization rates approaching the national target of 97 percent. В целом районы Ричмонд и Томпсон характеризуются стабильно высокими показателями вакцинации, которые приближаются к национальному целевому уровню в 97%.
Two of the six priority initiatives have been completed and the rest are approaching an advanced stage of implementation. Две из шести приоритетных инициатив были завершены, а остальные приближаются к продвинутому этапу осуществления.
A further complicating factor is the development of advanced conventional weapons with lethality approaching that of weapons of mass destruction. Дополнительным усугубляющим фактором является разработка более изощренных видов обычных вооружений, которые по смертоносным качествам приближаются к оружию массового уничтожения.
Our population is also being ravaged by HIV/AIDS. Other non-communicable chronic diseases are approaching pandemic proportions. Наше население также жестоко страдает от ВИЧ/СПИД, а другие неинфекционные хронические заболевания приближаются к масштабам пандемии.
They're approaching Lvov... and are already next to Krakow. Они приближаются к Львову... и уже у Кракова.
Jumper four has just informed us the Wraith hive ships are approaching the planet. Джампер четыре только что сообщил нам, что корабли-ульи Рейфов приближаются к планете.
At this very moment, six cohorts of the garrison of Rome... are approaching this position. В этот самый час шесть когорт римского гарнизона... приближаются к лагерю.
Children from the age of 11 years were also denied such visas as they were deemed to be approaching the age for military service. Детям, начиная с 11 лет, также отказывают в подобных визах, поскольку считается, что они приближаются к возрасту призыва на военную службу.